【疫情不含上述地区吗英文,疫情不含上述地区吗英文怎么说】
干货|德尔塔毒株&新冠疫情相关英文汇总!
〖壹〗 、德尔塔克戎毒株的发现与争议发现情况:塞浦路斯大学研究人员在对1377个样本测序后 ,发现25人感染了一种德尔塔与奥密克戎的重组毒株,命名为“德尔塔克戎(Deltacron)”。该毒株基因与德尔塔毒株接近,但拥有10个奥密克戎毒株的特有变异 。25名感染者中14人为住院患者 ,表明该毒株在住院患者中更为常见。
〖贰〗、「德尔塔」的全球传播现状覆盖范围广泛:根据世卫组织消息,「德尔塔」变异毒株已蔓延至全球92个国家和地区,且在部分国家已成为主流毒株。例如,英国99%的新增确诊病例感染「德尔塔」 ,莫斯科83%的新冠肺炎患者体内发现该毒株,德国疾控机构预测其最迟将在秋季成为德国主流毒株 。
〖叁〗、国产疫苗对德尔塔变异株的有效性经过严格的试验验证,钟南山院士宣布了一个好消息:国产疫苗对德尔塔变异毒株同样有效。这一发现为全球抗疫提供了新的希望 ,也增强了国内民众对抗疫情的信心。
〖肆〗 、钟南山院士判断,过去“密接 ”概念已不适用,因为印度德尔塔毒株病毒载量高 ,呼出来的气体毒性大,传染性很强。新的“密接”概念:在同一个空间、同一个单位、同一座建筑、同一个楼,发病前相处的人都是密切接触者 。
〖伍〗 、德尔塔毒株是新冠病毒变异毒株 ,无法直接用肉眼看到其具体样子。从微观层面看,它具有独特特征。 基因特征德尔塔毒株在基因序列上与原始新冠病毒有明显差异,出现了多处关键基因突变 ,这些突变赋予它更强的传播能力和免疫逃逸特性 。 结构特征它本质上还是冠状病毒家族一员,具有冠状的外观结构。
〖陆〗、德尔塔毒株的特性与挑战毒力与传染力增强:德尔塔毒株的尖峰蛋白结构变异(如P681R突变)使其与人体细胞结合更牢固,传播效率显著提升。其S1/S2亚单位交界处的氨基酸序列碱性增强,进一步优化了病毒入侵细胞的效率 。
新型冠状病毒肺炎疫情相关词汇英文表达2
〖壹〗、pneumonia (nju:mni):肺炎 ,包括如viral pneumonia(病毒性肺炎)和novel coronavirus pneumonia(新型冠状病毒感染肺炎)。 措施表达quarantine (kwrntin):隔离,非正式隔离,如交通管制和居家隔离。
〖贰〗 、中国外文局牵头组建的国家重大翻译项目审定工作委员会审定了多个类别的新冠肺炎疫情相关词汇的英文表达 ,以供借鉴使用 。
〖叁〗、这个充满挑战的特殊时期终将过去,与疫情相关的记忆将被铭记。
〖肆〗、如何用英语介绍“新冠肺炎”?新冠肺炎,全称为“新型冠状病毒感染的肺炎 ” ,可以用英语表述为“pneumonia caused by the novel coronavirus”。
〖伍〗 、新冠疫情已持续逾一年,这一年全球词汇变迁显著,新冠疫情相关词汇成为各大词典的焦点 。以下是关于新冠病毒及其影响的相关词汇和表达的总结。 新冠命名与变异新冠病毒因其冠状形状 ,源自拉丁语corona,因此冠名为coronavirus。Covid-19代表“2019冠状病毒疾病”。

新闻报道里流行病的英文这么多,到底用哪个才对??Epidemic?Pandemic?E...
Epidemic:指在某个地区突然爆发的流行病,范围广泛 ,传播迅速,可能迅速蔓延至其他地方 。它强调的是疾病在某一地区内的迅速传播和广泛影响。Pandemic:指全国或全球性流行病,大部分人口对该病毒无免疫力。它是流行病描述中的比较高级别,强调的是疾病的全球传播和对广泛人群的威胁 。
Pandemic则是指流行病已经扩散到全球范围 ,影响广泛且严重。在新闻报道中,选取使用哪个词汇取决于疫情的实际情况和报道的精确度。例如,在疫情初期 ,可能会使用outbreak来描述疫情的突然出现;随着疫情的扩散,可能会升级为epidemic;而当疫情已经影响到全球范围时,则会使用pandemic来描述 。
Epidemic是指在某个地区突然爆发的流行病 ,范围广泛,传播迅速,可能迅速蔓延至其他地方。plague和epidemic在某些语境中可互换 ,但plague更常指高传染性和高致死率的瘟疫,而outbreak则特指较小规模的、在某个区域内罕见的疫情爆发。Pestilence是文学中的词汇,现代英语少见 ,代表大规模的流行病 。
epidemic是流行病。pandemic是全球大流行病。在老外的日常用语里,他们对流行病第一反应就是epidemic这个词,而pandemic能让他们想到的是非常严重传播非常广泛的流行病,比如1918年席卷全球导致至少5000万人死亡的西班牙大流感 。
新冠用pandemic这个单词来形容。日前 ,世界卫生组织总干事谭德塞在日内瓦举行的例行记者会上称,新冠肺炎已成为“大流行病”(a pandemic /pndemk/ )。
Pandemic(大流行病):如果一场epidemic无法被有效控制,且持续在全球范围内流行 ,那么它就会上升为全球流行病,即pandemic。Pandemic意味着疾病已经跨越了国界,在全球范围内广泛传播 ,且通常已经失控 。这种级别的疾病传播会对全球越来越多人的健康造成极大的威胁。Pandemic比epidemic更具世界性和不可控性。
疫情用英语怎么说?
“疫情 ”的英文是“epidemic”或者“outbreak” 。epidemic:通常指的是一种疾病在特定地区或全球范围内的广泛传播,这种传播速度可能很快,影响大量人口 ,通常需要公共卫生机构采取措施来控制其传播。例如,2020年初爆发的新型冠状病毒疫情就被广泛称为“COVID19 epidemic ”。
疫情的英语单词是“pandemic” 。定义:“pandemic”源自希腊语,意为“广泛的 ”和“人民的” ,用来描述一种疾病在全球范围内广泛传播的情况,通常影响大量人口。规模:与“epidemic”相比,“pandemic ”的规模更大,范围更广 ,通常涉及多个国家和地区。
疫情用英语说应该为:疫情 [词典]information about and appraisal of an epidemic; epidemic situation;[例句]不过,卫生部门仍警告称,疫情还有“诸多不确定性” 。
epidemic situation 读音:英 [epdemk stuen]、美 [epdemk stuen]疫情 ,汉语词语,指疫病的发生和发展情况。
疫情的英语单词是:epidemic。定义:疫情是指在较大范围内出现的疾病流行情况,当涉及到动物 、植物或人类时 ,可以使用“epidemic”这个词汇来描述 。具体含义:“epidemic ”指的是在特定地区、特定时间内,某种疾病的迅速传播和扩散。
疫情在英语中的表达是epidemic。疫情这个词通常用来描述一种疾病在特定时间内的迅速传播和广泛流行。英文单词“epidemic”起源于希腊语和拉丁语,意味着广泛的传播和快速的增长 。在疫情发生时 ,由于疾病的迅速传播,许多地区都可能受到影响,这也使得疫情成为全球关注的公共卫生问题。
新冠疫情英语翻译是什么?
新冠疫情的英语翻译是COVID-19 pandemic。疫情 是一个描述疾病在某一地区广泛传播的术语 。而新冠是指新型冠状病毒 ,与之前的SARS病毒类似,都属于冠状病毒的一种。当这种病毒在全球范围内大规模传播,导致大量人群感染并出现严重健康危机时,我们称之为新冠疫情。
新冠肺炎的英语全称是Corona Virus Disease 2019 ,简称COVID-19 。因为新冠肺炎被世界卫生组织命名为“2019冠状病毒病”,指2019新型冠状病毒感染导致的肺炎,所以被翻译为Corona Virus Disease 2019。
新冠疫情在英文中的正式名称是Coronavirus Disease 2019 , 通常缩写为COVID-19。这个术语的核心词汇是Virus,它有多种含义 。作为名词,它指代病毒本身 ,包括引发疾病、计算机病毒和手机恶意软件,有时也指有害影响或毒害。Virus在历史上也与毒液相关。
新冠疫情的英文翻译是COVID19 pandemic 。COVID19:是新型冠状病毒的名称,这种病毒是一种新发现的能引发传染病的病毒。pandemic:表示这种疫情在全球范围内爆发和蔓延的状态。当“COVID19”与“pandemic ”结合时 ,即形成了“COVID19 pandemic”,准确地描述了新冠疫情这一现象。
新冠疫情的英文翻译是COVID-19 pandemic 。疫情是指较大范围内出现的某种疾病的流行状态,而新冠即新型冠状病毒 ,是一种新发现的能引发传染病的病毒。当二者结合,即形成新冠疫情。具体来说,“COVID-19”是这种病毒的名称,“pandemic ”则表示这种疫情在全球范围内爆发和蔓延的状态 。
新冠疫情的英语翻译是COVID-19 pandemic。以下是详细的解释: “新冠疫情”指的是在全球范围内爆发的新型冠状病毒引起的疫情。其中 ,“新冠”是新型冠状病毒的简称,“疫情 ”则是指疫情的大规模爆发 。



发表评论